Keine exakte Übersetzung gefunden für في السبت الماضي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في السبت الماضي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai vu Jessica à la clinique dimanche dernier
    رأيت " جيسيكا " في العيادة السبت الماضي
  • Nos amis en Suisse nous informent que dans la matinée de samedi dernier, vous avez pris un petit déjeuner au Beau Rivage Hôtel avec un homme appelé Faraz Sabbaq.
    حسنا ، أصدقائنا فى سويسرا ،اعلمونا أنه فى صباح السبت الماضي تناولتَ الإفطار "فى فندق"بو ريفاج
  • Nos amis en Suisse nous ont informés que samedi dernier... vous avez mangé à l'hôtel Beau-Rivage avec un dénommé Faraz Sabbaq.
    حسنا ، أصدقائنا فى سويسرا ،اعلمونا أنه فى صباح السبت الماضي تناولتَ الإفطار "فى فندق"بو ريفاج
  • Je devrais probablement pas te le dire,
    لهذا انتهي به المطاف في مجموعة للرقص الغريب السبت الماضي
  • Toutefois, cela ne justifie pas des actions telles que celles menées par les Forces de défense israéliennes à Gaza samedi dernier.
    لكن هذا لا يبرر أعمالا مثل التي نفذتها قوات الدفاع الاسرائيلية في غزة يوم السبت الماضي.
  • Dès lors, je souhaiterais dire que la Malaisie appuie la liste des éléments qui doivent être mis en œuvre au cours de la présente session, dont le Secrétaire général a établi les grandes lignes samedi dernier dans son allocution.
    في هذا المنعطف دعوني أعرب عن تأييد ماليزيا لقائمة الضبط بالبنود التي ستنفذ خلال الدورة الراهنة، كما رسمه تفصيلا الأمين العام في خطابه يوم السبت الماضي.
  • M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je tiens d'abord à exprimer toute la reconnaissance du Gouvernement indonésien et de notre population au Conseil de sécurité pour l'importance qu'il a accordée aux tragiques attentats à la bombe survenus à Bali samedi dernier, et la promptitude de sa réaction.
    السيد جيني (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن كامل تقدير إندونيسيا حكومة وشعباً للاهتمام الفوري الذي أولاه مجلس الأمن للتفجيرات المأساوية التي وقعت في بالي يوم السبت الماضي.
  • Nos membres reconnaissent aujourd'hui pour la plupart que ces réformes doivent mener à une augmentation de la proportion de voix dont disposent les pays en développement pris dans leur ensemble; cela a d'ailleurs été réaffirmé par le Comité monétaire et financier international lors de sa réunion de samedi dernier à Washington.
    وهناك الآن اعتراف واسع وسط عضويتنا بأن هذه الإصلاحات ينبغي أن تؤدي إلى زيادة في حصة التصويت للبلدان النامية كلها، وقد أعادت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التأكيد على ذلك تماما في اجتماعها المعقود في واشنطن، يوم السبت الماضي.
  • M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : La délégation du Brésil estime que l'assassinat d'Abdel Aziz Al-Rantissi ainsi que d'autres Palestiniens par les forces militaires israéliennes, agissant sur l'ordre de leur gouvernement dans la bande de Gaza samedi dernier, devrait être condamné par le Conseil de sécurité en tant qu'acte contrevenant au droit international pertinent.
    السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): إن وفد البرازيل يرى أن قتل عبد العزيز الرنتيسي، مع فلسطينيين آخرين، في غزة يوم السبت الماضي، الموافق 17 نيسان/أبريل، من قِبل القوات العسكرية الإسرائيلية بناء على أوامر من حكومتها، أمر يجب أن يدينه مجلس الأمن لأنه يتناقض مع القانون الدولي.